Joplin by Rifkin

Alcuni rags di Scott Joplin (c1868 - 1º aprile 1917), scelti fra i più belli da lui composti, nelle impareggiabili interpretazioni di Joshua Rifkin.

Maple Lef Rag (1899). Esemplare.

Maple Leaf Rag
 


The Entertainer (1902). Rococò.


 


Gladiolus Rag (1907). Sontuoso.


 


Pine Apple Rag (1908). Frizzante.

Pine Apple Rag
 


Solace – A Mexican Serenade (1909). Dolce e misterioso.


 


Magnetic Rag (1914). Perfetto.

Magnetic Rag
 


Rifkin è da annoverarsi fra i pochissimi interpreti che rispettano le indicazioni di Joplin, sulle cui partiture compare regolarmente questa avvertenza:

Notice! Don’t play this piece fast. 
It is never right to play rag time fast.

Weimar, 20 maggio 1714

Johann Sebastian Bach (1685-1750): Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten, cantata BWV 172 per la Pentecoste. The Bach Ensemble, dir. Joshua Rifkin.

  1. Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten, coro
  2. Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, recitativo [3:56]
  3. Heiligste Dreieinigkeit, aria [4:51]
  4. O Seelenparadies, aria [7:18]
  5. Komm, laß mich nicht länger warten, duetto [12:17]
  6. Von Gott kömmt mir ein Freudenschein, corale [16:28]
  7. Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten (ripetizione del n. 1) [17:57]
BWV 172 Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten
testo 1, 3-5. Salomo Franck (probabilmente)
2. Giovanni 14/23
6. Philipp Nicolai: Wie schön leuchtet der Morgenstern, 4ª strofe
liturgia am ersten Pfingstfesttag (I giorno di Pentecoste)
 Epistola: Atti 2/1-13
 Vangelo: Giovanni 14/23-31, Gesù promette lo Spirito Santo
1ª esecuzione 1ª versione: Weimar, 20 maggio 1714
2ª versione: Lipsia, 13 maggio 1731
organico 1ª versione: SATB soli, coro SATB; tromba I, II e III, timpani, flauto traverso, oboe, oboe d’amore, violino I e II, viola I e II, fagotto, continuo
2ª versione: SATB soli, coro SATB; tromba I, II e III, timpani, oboe, organo obbligato, violino I e II, viola I e II, violoncello obbligato, fagotto, continuo
1ª edizione 1ª versione: J. S. Bach: Neue Ausgabe sämtlicher Werke (NBA), Kassel &c. 1959
2ª versione: J. S. Bachs Werke (BGA), Lipsia 1888
1. Coro
tromba I-III, timpani, violino I-II,
viola I-II, fagotto, continuo
Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
O seligste Zeiten!
Gott will sich die Seelen zu Tempeln bereiten.
Risonate, canti, vibrate, corde!
O tempi beati!
Dio prepara le nostre anime affinché siano il Suo tempio.
2. Recitativo (B)
continuo
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten; und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen. Chi mi ama osserverà la mia parola; e il Padre mio l’amerà, e noi verremo a Lui e presso di Lui avremo la nostra dimora.
3. Aria (B)
tromba I-III, timpani,
fagotto, continuo
Heiligste Dreieinigkeit,
Großer Gott der Ehren,
Komm doch, in der Gnadenzeit
Bei uns einzukehren,
Komm doch in die Herzenshütten,
Sind sie gleich gering und klein,
Komm und lass dich doch erbitten,
Komm und ziehe bei uns ein!
Santissima Trinità,
gran Dio di gloria,
vieni, nel tempo della grazia
volgiti a noi,
entra nello scrigno dei nostri cuori,
benché sia piccolo e angusto,
vieni e lascia che ti preghiamo,
vieni ed entra in noi!
4. Aria (T)
violino I-II e viola I-II all’unisono,
continuo
O Seelenparadies,
Das Gottes Geist durchwehet,
Der bei der Schöpfung blies,
Der Geist, der nie vergehet;
Auf, auf, bereite dich,
Der Tröster nahet sich.
O paradiso dell’anima,
dove aleggia lo Spirito che Dio
soffiò alla creazione,
lo Spirito che mai passerà;
su, su, prepàrati,
il Consolatore si avvicina.
5. Duetto (SA)
violino, violoncello obbligato,
organo obbligato
Sopran (Seele) – Komm, lass mich nicht länger warten,
 Komm, du sanfter Himmelswind,
 Wehe durch den Herzensgarten!
Alt (Heiliger Geist) – Ich erquicke dich, mein Kind.
Sopran – Liebste Liebe, die so süße,
 Aller Wollust Überfluss,
 Ich vergeh, wenn ich dich misse.
Alt – Nimm von mir den Gnadenkuss.
Sopran – Sei im Glauben mir willkommen,
 Höchste Liebe, komm herein!
 Du hast mir das Herz genommen.
Alt – Ich bin dein, und du bist mein!
Soprano (l’Anima) – Vieni, non farmi attendere oltre,
 vieni, dolce vento del cielo,
 soffia nel giardino del mio cuore!
Contralto (lo Spirito Santo) – Ti darò nuova vita, piccola mia.
Soprano – Carissimo amore, che sei così dolce,
 fonte inesauribile di ogni delizia,
 senza te morirei.
Contralto – Ricevi da me il bacio della grazia.
Soprano – Sii il benvenuto nella fede,
 amore supremo, entra in me!
 Tu mi hai preso il cuore.
Contralto – Io sono tuo e tu sei mia!
6. Corale
violino I-II, viola I-II,
fagotto, continuo
Von Gott kommt mir ein Freudenschein,
wenn du mit deinen Äugelein
mich freundlich tust anblicken.
O Herr Jesu, mein trautes Gut,
dein Wort, dein Geist, dein Leib und Blut
mich innerlich erquicken!
Nimm mich
freundlich
in dein’ Arme,
daß ich warme
werd’ von Gnaden!
Auf dein Wort komm’ ich geladen.
Da Dio giunge a me una luce di gioia,
quando il Tuo sguardo benigno
si volge a me con amicizia.
O Signore Gesù, mio bene supremo,
la Tua parola, il Tuo spirito, il Tuo corpo e il Tuo sangue
mi rinnovano interiormente.
Accoglimi
come un amico
nelle tue braccia,
riscaldami
con la tua grazia!
Sono stato invitato dalla tua parola.

La 1ª versione si conclude con la ripetizione del Coro iniziale.