Rockocò

Jean-Paul Égide Martini (ovvero Johann Paul Aegidius Schwarzendorf detto Martini il Tedesco, 31 agosto 1746 - 1816): Plaisir d’amour, ro­man­za per voce e pianoforte (c1784) su testo di Jean-Pierre Claris de Florian. Claire Lefilliâtre, soprano; Arthur Schoonderwoerd, fortepiano.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
chagrin d’amour dure toute la vie.

J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
chagrin d’amour dure toute la vie.

«Tant que cette eau coulera doucement
vers ce ruisseau qui borde la prairie

Je t’aimerai», me répétait Sylvie.
L’eau coule encore. Elle a changé pourtant.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
chagrin d’amour dure toute la vie.

Com’è noto, la melodia composta da Martini il Tedesco ha dato origine a uno dei capisaldi della musica rock (grazie, Luisa 🙂 ).

Je vous attend dedans l’Enfer

Anonimo (regione francese, sec. XVII): Quand je menai mes chevaux boire, chanson tradizionale francese (bretone o normanna). Claire Lefilliâtre, soprano; Le Poème Harmonique, dir. Vincent Dumestre.

Quand je menai mes chevaux boire,
  ilaire, ilaire, itou, ilaire,
  ilaire, oh, ma Nanette,
Quand je menai mes chevaux boire
j’entendis le coucou chanter.

Il me disait dans son language:
Ta bien aimée vont l’enterrer.

Ah! que dis-tu, méchante bête,
j’étais près d’elle hier au soir.

Mais quand je fus dedans la lande
j’entendis les cloches sonner.

Mais quand je fus dedans l’église
j’entendis les prêtres chanter.

Donnai du pied dedans la chasse.
Réveillez-vous si vous dormez.

Non je ne dors ni ne sommeille:
je vous attend dedans l’Enfer.

Vois: ma bouche est pleine de terre
et la tienne est pleine d’amour.

Auprès de moi reste une place
et c’est pour toi qu’on l’a gardée.

Quand je menais