Rugiadose stille

Luca Marenzio (1553 o 1554 - 1599): Clori nel mio partire, madrigale a 5 voci (dal Sesto libro de madrigali a cinque voci, 1594, n. 2). La Venexiana, dir. Claudio Cavina.

Clori nel mio partire
Languiva al mio languire
E da le luci ov’ha ricetto Amore
Cadeano a mille
Le rugiadose stille.
Cauto v’accorse il mio dolente core,
E da begl’ occhi intanto
Co’ baci n’involò quel vago pianto.
Meraviglia gentile e non più udita:
Quel pianto il cibo fu de la mia vita !
Hor che di lei son privo,
Mercé di quelle lagrime mi vivo.

Marenzio

Sacre a quattro mani

Igor’ Fëdorovič Stravinskij (1882 - 1971): Le Sacre du printemps trascritto dall’autore per pianoforte a 4 mani (1914). Vladimir Aškenazij e Andrej Gavrilov.

1er tableau: L’adoration de la Terre

– Introduction
– Augures printaniers — Danses des adolescentes [3:58]
– Jeu du rapt [7:19]
– Rondes printanières [8:30]
– Jeu des cités rivales [12:22]
– Cortège du Sage [14:02]
– L’Adoration de la Terre (Le Sage) — Danse de la terre [14:40]

2ème tableau: Le sacrifice

– Introduction [16:15]
– Cercles mystérieux des adolescentes [20:44]
– Glorification de l’élue [24:14]
– Évocation des ancêtres [25:38]
– Action rituelle des ancêtres [26:17]
– Danse sacrale [29:44]

Apparizioni fantastiche di una pulce

Hector Berlioz (1803 - 1869): «Une puce gentille», dalla légende dramatique La damna­tion de Faust (1846, da Goethe), parte 2ª, scena 6ª. Gabriel Bacquier, baritono; London Symphony Orchestra, dir. Georges Prêtre.

Une puce gentille
chez un prince logeait.
Comme sa propre fille,
le brave homme l’aimait,
et, l’histoire assure,
à son tailleur un jour
lui fit prendre mesure
pour un habit de cour.

L’insecte, plein de joie
dès qu’il se vit paré
d’or, de velours, de soie,
et de crois décoré.
Fit venir de province
ses frères et ses sœurs
qui, par ordre du prince,
devinrent grands seigneurs.

Mais ce qui fut bien pire,
c’est que les gens de cour,
sans en oser rien dire,
se grattaient tout le jour.
Cruelle politique!
Ah! plaignons leur destin,
et, dès qu’une nous pique,
écrasons-la soudain!


Walter Braunfels (1882 - 1954): Phantastische Erscheinungen eines Themas von Berlioz op. 25 (1914-17). ORF Radio-Symphonieorchester Wien, dir. Dennis Russell Davies.

Apparizioni molteplici di una pulce

Es war einmal ein König,
Der hatt’ einen großen Floh,
Den liebt’ er gar nicht wenig,
Als wie seinen eig’nen Sohn.
Da rief er seinen Schneider,
Der Schneider kam heran;
« Da, miß dem Junker Kleider
Und miß ihm Hosen an! »

In Sammet und in Seide
War er nun angetan,
Hatte Bänder auf dem Kleide,
Hatt’ auch ein Kreuz daran,
Und war sogleich Minister,
Und hatt einen großen Stern.
Da wurden seine Geschwister
Bei Hof auch große Herrn.

Und Herrn und Frau’n am Hofe,
Die waren sehr geplagt,
Die Königin und die Zofe
Gestochen und genagt,
Und durften sie nicht knicken,
Und weg sie jucken nicht.
Wir knicken und ersticken
Doch gleich, wenn einer sticht.

(Wolfgang Goethe, Faust. Erster Teil )

C’era una volta un re
che aveva una grossa pulce
e l’amava non poco,
come se fosse suo figlio.
Così chiamò il sarto
e il sarto arrivò:
« Prendi le misure a questo signore
per gli abiti e per i pantaloni! »

Di velluto e di seta
fu dunque vestita,
aveva anche nastri
e aveva una croce su,
poi venne nominata ministro
e portava una grande stella.
Anche i suoi parenti a corte
diventarono gran signori.

E dame a cavalieri a corte
erano tormentati assai,
la regina e le cameriere
punte e morsicate,
ma non potevano schiacciarle
né cacciarle via.
Noi, chi ci punge e ci morde
lo schiacciamo e lo cacciamo subito!

Ludwig van Beethoven (1770 - 1827): Aus Goethes Faust («Es war einmal ein König»), Lied op. 75 n. 3 (1809). Dietrich Fischer-Dieskau, baritono; Gerald Moore, pianoforte.


Richard Wagner (1813 - 1883): Lieder des Mephistopheles I («Es war einmal ein König»), n. 4 delle Sieben Kompositionen zu Goethes „Faust“ WWV 15 (1831). Thomas Hampson, baritono; Geoffrey Parsons, pianoforte.


Ferruccio Busoni (1866 - 1924): Lied des Mephistopheles op. 9 no. 2, versione per baritono e pianoforte (1918). Dietrich Fischer-Dieskau, baritono; Jörg Demus, pianoforte.


Modest Petrovič Musorgskij (1839 - 1881): Canzone di Mefistofele nella cantina di Auerbach (Песня Мефистофеля в погребке Ауэрбаха, 1879); testo di Aleksandr Nikolaevič Strugoščikov, da Goethe. Sergej Lejferkus, baritono; Semën Skigin, pianoforte.

Жил был король когда-то,
При нём блоха жила,
Блоха… блоха!
Милей родного брата она ему была;
Блоха… ха, ха, ха! блоха?
Ха, ха, ха, ха, ха!… Блоха!
Зовёт король портного: ,,Послушай ты, чурбан!
Для друга дорогого
Сшей бархатный кафтан!“
Блохе кафтан? Ха, ха! Блохе?
Ха, ха, ха, ха, ха!
Кафтан? Ха, ха, ха!
Блохе кафтан?
Вот в золото и бархат
Блоха наряжена,
И полная свобода ей при дворе дана. Ха, ха!
Ха, ха! Блохе!
Король ей сан министра
И с ним звезду даёт,
За нею и другие пошли все блохи в ход.
Ха, ха!
И самой королеве,
И фрейлинам ея,
От блох не стало мочи,
Не стало и житья. Ха, ха!
И тронуть-то боятся,
Не то чтобы их бить.
А мы, кто стал кусаться,
Тотчас давай душить!

Pièces pittoresques & Suite pastorale

Emmanuel Chabrier (18 gennaio 1841 - 1894): Pièces pittoresques per pianoforte (1880-81). Rena Kyriakou.

  1. Paysage: Allegro non troppo
  2. Mélancolie: Ben moderato [5:46]
  3. Tourbillon: Allegro con fuoco [7:59]
  4. Sous-Bois: Andantino [9:23]
  5. Mauresque: Moderato [14:00]
  6. Idylle: Allegretto [17:12]
  7. Danse villageoise: Allegro risoluto [22:24]
  8. Improvisation: Andantino [26:35]
  9. Menuet pompeux: Allegro franco [31:07]
  10. Scherzo-Valse: Vivo [37:51]

Chabrier, Pièces pittoresques


Chabrier: Suite pastorale, orchestrazione delle Pièces pittoresques n. 6, 7, 4 e 10 (1888). Wiener Philharmoniker, dir. John Eliot Gardiner.

Chabrier, Suite pastorale

Le ragazze di Cadice

Léo Delibes (1836 - 16 gennaio 1891): Les filles de Cadix, boléro (1874); testo di Alfred de Musset. Natalie Dessay, soprano; Berliner Symphoniker, dir. Michael Schønwandt.

Nous venions de voir le taureau,
  Trois garçons, trois fillettes.
Sur la pelouse il faisait beau,
Et nous dansions un boléro
  Au son des castagnettes:
   «Dites-moi, voisin,
   Si j’ai bonne mine,
   Et si ma basquine
   Va bien, ce matin.
  Vous me trouvez la taille fine?
    Ah! ah!
Les filles de Cadix aiment assez cela.»

Et nous dansions un boléro
  Un soir, c’était dimanche.
Vers nous s’en vint un hidalgo
Cousu d’or, la plume au chapeau,
  Et la poing sur la hanche:
   «Si tu veux de moi,
   Brune au doux sourire,
   Tu n’as qu’a le dire,
   Cet or est à toi.
  – Passez votre chemin, beau sire
    Ah! Ah!
Les filles de Cadix n’entendent pas cela.»

Et nous dansions un boléro,
  Au pied de la colline.
Sur le chemin passa Diégo,
Qui pour tout bien n’a qu’un manteau
  Et qu’une mandoline:
   «La belle aux doux yeux,
   Veux-tu qu’à l’église
   Demain te conduise
   Un amant jaloux?
  – Jaloux! jaloux! quelle sottise!
    Ah! ah!
Les filles de Cadix craignent ce défaut là!»

Delibes, Les filles de Cadix

Luces y sombras

Claudia Montero (1962 - 16 gennaio 2021): Luces y sombras, concerto per per chitarra e orchestra (2017). María Isabel Siewers, chitarra; Orchestra sinfonica di Praga (Sym­fo­nický orchestr hlavního města Prahy), dir. Lucía Zicos.

  1. Decidido
  2. Molto espressivo
  3. Risoluto espressivo

The Solway Canal (Gavin Bryars 80)

Gavin Bryars (16 gennaio 1943): Concerto per pianoforte, coro maschile e orchestra, The Solway Canal (2010); testi di Edwin Morgan (1920 - 2010). Ralph van Raat, pianoforte; Cappella Amsterdam, Nederlands Radio Kamer Filharmonie, dir. Otto Tausk.

The Solway Canal

Slowly through the Cheviot Hills at dawn
we sailed. The high steel bridge at Carter Bar
passed over us in fog with not a car
in its broad lanes. Our hydrofoil slid on,
vibrating quietly through wet rock walls
and scarves of dim half-sparkling April mist;
a wizard with a falcon on his wrist
was stencilled on our bow. Rough waterfalls
flashed on that northern island of the Scotts
as the sun steadily came up and cast
red light along the uplands and the waves,
and gulls with open beaks tore out our thoughts
through the thick glass to where the Eildons massed,
or down to the Canal’s drowned borderers’ graves.

A Place of Many Waters

Infinitely variable water,
let seals bob in your silk or loll on Mull
where the lazy fringes rustle; let hull
and screw slew you round, blind heavy daughter
feeling for shores; keep kelpies in loch lairs,
eels gliding, malts mashing, salmon springing;
let the bullers roar to the terns winging
in from a North Sea’s German Ocean airs
of pressing crashing Prussian evening blue;
give linns long fall; bubble divers bravely
down to mend the cable you love to rust;
and slant at night through lamplit cities, true
as change is true, on gap-site pools, gravely
splintering the puckering of the gust.

Kleist-Ouvertüre

Richard Wetz (1875 - 16 gennaio 1935): Kleist-Ouvertüre in re minore op. 16 (1908). Deutsche Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz, dir. Werner Andreas Albert.

Omaggio al drammaturgo Heinrich von Kleist (1777 - 1811), la partitura reca in epigrafe alcuni versi di Friedrich Hölderlin (1770 - 1843):

Nicht in der Blüt’ und Purpurtraub’
Ist heilige Kraft allein, es nährt
Das Leben vom Leide sich,
Und trinkt, wie mein Held, doch auch
Am Todeskelche sich glücklich.

(Non soltanto nel fiore e nell’uva purpurea è la sacra energia; la vita si nutre di dolore e beve, come il mio eroe, anche la gioia dal calice della morte.)

Serenata – XVI

Anton Diabelli (1771 - 1858): Grande Sérénade n. 4 in re magg. per flauto, viola e chitarra op. 95. Bruno Meier, flauto; Nicolas Corti, viola; Han Jonkers, chitarra.

  1. Andante
  2. Allegro ma non tanto [1:54]
  3. Menuetto: Moderato assai e cantabile [8:51]
  4. Rondò: Allegro [13:04]
  5. Marcia: Allegro [17:25]

Con dolcerezza

Aleksandr Sergeevič Griboedov (15 gennaio 1795 - 1829): Valzer in mi minore per pianoforte. Grigorij Sokolov.

Griboedov fu musicista, poeta, drammaturgo (la sua opera più fa­mo­sa è Che disgrazia l’ingegno!, una commedia in versi che mette impietosamente alla berlina la società moscovita dell’epoca post­napoleonica) e diplomatico; cadde ucciso dalla folla inferocita che aveva preso d’assalto l’ambasciata russa a Tehe­ran, dove Griboedov si trovava per condurre i negoziati di pace con lo scià dopo la guerra russo-persiana del 1826-28.


ASG

Una chanson di Gentian


Di Gentian, attivo intorno alla metà del Cinquecento, non si sa pressoché nulla; con il suo nome ci sono pervenute una ventina di chansons, quasi tutte pubblicate da Attaingnant. Di Je suis Robert ho trovato in rete, fra le altre, queste due interpretazioni: a voce sola e liuto, eseguita da Valéry Sauvage; e a quattro voci, quelle del formidabile Ensemble «Clément Janequin».

Je suis Robert, le beau Robert,
Qui la brunette tant aimoit.

  Ne scauroit on trouver un messagier en France
  Qui se voulust aller au jardin de plaisance
  Dire à Robert, Robert, le beau Robert,
  Que la brunette se mouroit.

Je suis Robert…

  Quand Robert eust oui la certaine nouvelle
  Il a bridé Moreau et luy a mis la selle,
  Picqua des é- des éperons jolis,
  Pour la brunette secourir.

Je suis Robert…

  Quand Robert fust entré au milieu de la ville
  Il a oui chanter l’alouette jolie
  Qui en son chant, son joli chant disoit
  Que la brunette guérissoit.

Je suis Robert, le beau Robert,
Qui la brunette tant aimoit.

Allegro risoluto e capriccioso

Eduard Lassen (1830 - 15 gennaio 1904): Concerto in re maggiore per violino e orchestra op. 87 (1888). Jiří Vodička, violino; Janáčkova filharmonie Ostrava, dir. Heiko Mathias Förster.

  1. Allegro moderato
  2. Andante cantabile [13:29]
  3. Allegro risoluto e capriccioso

Canzona passaggiata

Angelo Notari (14 gennaio 1566 - 1663): Canzona passaggiata (ossia ornata con vari abbellimenti: trilli, mordenti, scale eccetera), dal manoscritto Add. 31440 della British Library di Londra. Arion Consort: Sergio Portilla Arriola, flauto dolce soprano; Maria Eugenia Codina, viola da gamba; Yana Piachonkina, clavicembalo.