Alexander Moyzes (4 settembre 1906 – 1984): Musica istropolitana koncertantná, preludio per archi op. 73 (1974). Slovenská filharmónia, dir. Bohdan Warchal.
L’aggettivo «istropolitana» deriva dall’antico nome di Bratislava, Istropoli, ossia «città sul Danubio» (fiume chiamato Istro da greci e romani).
Suite du septième ton
Jean-Baptiste Nôtre (4 settembre 1732 - 1807): Suite in re maggiore, dalla raccolta manoscritta Livres de piesses d’orgue par l’organiste de Toul (sic!). Dominique Dantand all’organo Küttinger (1775) della Chiesa parrocchiale di Vézelise (Meurthe-et-Moselle).
- Plein jeux
- Fugue grave [0:45]
- Duo [1:59]
- Récit [2:43]
- Trompette [3:49]
- Trio [4:40]
- Basse de trompette [5:29]
- Grand jeux [6:15]
- Grand jeux [6:58]
Trompette è un registro ad ancia battente, tipico dell’organaria francese. Basse de trompette è una combinazione di registri costituita di solito da Bourdon 8′ + Prestant 4′ al positivo (mano destra) e Trompette 8′ + Bourdon 8′ + Prestant 4′ al grand orgue (mano sinistra), dove il Prestant 4′ può essere rimpiazzato in entrambi i manuali dalla Montre 8′ (Prestant e Montre appartengono entrambi alla famiglia dei Principali).

Allegro vivace – III
Ignaz Fränzl (1736 – 3 settembre 1811): Sinfonia n. 5 in do maggiore. Concerto Köln, dir. Werner Ehrhardt.
- Allegro vivace
- Andante [5:29]
- Presto [10:32]
A Musicall Banquet – III. Change thy mind
Richard Martin (XVI-XVII secolo): Change thy mind since she doth change, ayre su testo (risalente al 1597) di Robert Devereux, II conte di Essex (1567 - 1601). Nigel Rogers, tenore; Anthony Bailes, liuto.
Change thy mind since she doth change,
Let not fancy still abuse thee.
Thy untruth cannot seem strange
When her falsehood doth excuse thee.
Love is dead and thou art free;
She doth live, but dead to thee.
Whilst she lov’d thee best awhile,
See how she hath still delay’d thee,
Using shows for to beguile
Those vain hopes that have deceiv’d thee.
Now, thou see’st although too late
Love loves truth, which women hate.
Love no more since she is gone;
She is gone and loves another.
Being once deceiv’d by one,
Leave her love, but love none other.
She was false, bid her adieu;
She was best, but yet; untrue.
Love, farewell, more dear to me
Than my life which thou preservest.
Life, all joys are gone from thee,
Others have what thou deservest.
O my death doth spring from hence;
I must die for her offence.
[Die, but yet before thou die,
Make her know what she hath gotten.
She in whom my hopes did lie
Now is chang’d, I quite forgotten.
She is chang’d, but changed base,
Baser in so vile a place.]
Presente nella raccolta A Musicall Banquet, pubblicata a Londra nel 1610 a cura di Robert Dowland, Change thy mind è l’unica composizione pervenutaci di Richard Martin, musicista del quale si ignora pressoché tutto.

Allegretto marziale
Francisco Mignone (3 settembre 1897 - 1986): Concerto per pianoforte e orchestra (1958). Clélia Iruzun, pianoforte; Royal Philharmonic Orchestra, dir. Jac van Steen.
- Allegro
- Andante [10:22]
- Allegretto marziale [17:58]

Concerto grosso – II
Pietro Antonio Locatelli (3 settembre 1695 - 1764): Concerto grosso in do minore op. 1 n. 2 (c1721). Enrico Casazza, violino; Marcello Scandelli, violoncello; La Follia Barocca.
- Adagio
- Allegro
- Largo
- Allegro
- Allegro
![]()
A Musicall Banquet – II. My heavy sprite
Anthony Holborne (c1545 - 1602): My heavy sprite, oppress’d with sorrow’s might, ayre su testo di George Clifford, III conte di Cumberland (1558 - 1606). Emma Kirkby, soprano; Anthony Rooley, liuto.
My heavy sprite, oppress’d with sorrow’s might,
of wearied limbs the burden sore sustains,
with silent groans and heart’s tears still complains,
yet I breathe still and live in life’s despite.
Have I lost thee? All fortunes I accurse
bids, thee farewell, with thee all joys farewell,
and for thy sake this world becomes my hell.
My heavy sprite di Anthony Holborne è il primo brano vocale della raccolta A Musicall Banquet, pubblicata a Londra nel 1610 a cura di Robert Dowland (1591 - 1641).
![]()
Moby Dick
Philip Sainton (1891 - 2 settembre 1967): Moby Dick, suite sinfonica dalla colonna sonora del film omonimo (1956) di John Huston. Louis Levy and His Orchestra.
- Opening
- Quayside Scenes [1:39]
- Going Aboard [2:19]
- Pequod’s Departure [2:52]
- Captain Ahab [3:55]
- Carnival [5:15]
- The Sea [6:53]
- The Hunt: The Great White Whale [8:15]
- Soliloquy: St Elmo’s Fire [8:58]
- The Hunt: He Rises [10:21]
- Moby Dick and Closing [13:59]

La notte, ancora
Alphons Diepenbrock (2 settembre 1862 - 1921): Die Nacht, elegia per contralto e orchestra (1910-11) su testo di Friedrich Hölderlin. Janet Baker, mezzosoprano; Koninklijk Concertgebouworkest, dir. Bernard Haitink.
Rings um ruhet die Stadt; still wird die erleuchtete Gasse,
Und, mit Fackeln geschmückt, rauschen die Wagen hinweg.
Satt gehn heim von Freuden des Tags zu ruhen die Menschen,
Und Gewinn und Verlust wäget ein sinniges Haupt
Wohlzufrieden zu Haus; leer steht von Trauben und Blumen,
Und von Werken der Hand ruht der geschäftige Markt.
Aber das Saitenspiel tönt fern aus Gärten; vielleicht, daß
Dort ein Liebendes spielt oder ein einsamer Mann
Ferner Freunde gedenkt und der Jugendzeit; und die Brunnen
Immerquillend und frisch rauschen an duftendem Beet.
Still in dämmriger Luft ertönen geläutete Glocken,
Und der Stunden gedenk rufet ein Wächter die Zahl.
Jetzt auch kommet ein Wehn und regt die Gipfel des Hains auf,
Sieh! und das Schattenbild unserer Erde, der Mond,
Kommet geheim nun auch; die Schwärmerische, die Nacht, kommt,
Voll mit Sternen und wohl wenig bekümmert um uns,
Glänzt die Erstaunende dort, die Fremdlingin unter den Menschen,
Über Gebirgeshöhn traurig und prächtig herauf.
(Friedrich Hölderlin, Brod und Wein I)
Riposa la città, il vicolo acceso azzittisce;
strepitano carrozze adorne di fiaccole,
la gente rincasa, sazia delle gioie del giorno,
un capo accorto calcola entrata e uscita
in pace e a casa, il mercato industrioso
spoglio di grappoli fiori e opere s’acquieta.
– Un violino lontano, da un giardino. Forse
qualcuno che ama o un solitario che pensa
gioie perdute, la sua giovinezza; perenni
fresche fontane scrosciano su aiuole odorose.
Erano nella penembra dell’aria rintocchi lenti,
qualcuno annuncia chiaro il conto delle ore.
Un soffio di vento muove le cime del bosco,
e il simulacro della terra, la luna,
viene in segreto: e la fantastica notte
che è ricca di stelle e di noi non si cura,
splende stupita, estraniata tra gli uomini
sopra le cime dei colli, triste e sfarzosa.
(traduzione di Enzo Mandruzzato)

Allegro vivace – II
Otto Olsson (1879 - 1° settembre 1964): Sinfonia in sol minore op. 11 (1902). Sveriges Radios Symfoniorkester, dir. Stig Westerberg.
- Lento – Allegro molto
- Scherzo (Fugue): Allegro vivace [11:03]
- Adagio [21:36]
- Finale: Presto [41:46]

A Musicall Banquet: I. Lord Viscount Lisle His Galliard
John Dowland (1563 - 1626): The Right Honourable the Lord Viscount Lisle, Lord Chamberlaine to the Queenes most excellent Maiestie, his Galliard. Nigel North, liuto.
A Musicall Banquet. Furnished with a varietie of delicious Ayres, Collected out of the best Authors in English, French, Spanish and Italian è il titolo di una raccolta di composizioni di diversi autori, curata e pubblicata a Londra nel 1610 da Robert Dowland (1591 - 1641), figlio di John, e dedicata a Robert Sidney (1563 - 1626), statista al servizio di Elisabetta I e Giacomo I. La silloge si apre con questa gagliarda dal titolo chilometrico, uno dei più celebri brani liutistici di Dowland: la composizione è espressamente intitolata a Sidney, che era stato creato visconte Lisle nel 1605 — e che più tardi, nel 1618, divenne il primo conte di Leicester.

Settembre
Richard Strauss (1864 - 1949): September, Lied per voce e orchestra (Vier letzte Lieder, n. 2; 1948) su testo di Hermann Hesse. Lucia Popp, soprano; London Symphony Orchestra, dir. Michael Tilson Thomas.
Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.
Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
in den sterbenden Gartentraum.
Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er die [großen]
müdgeword’nen Augen zu.
(Il giardino è in lutto, fredda scivola tra i fiori la pioggia. Rabbrividendo l’estate si avvia silente verso la fine.
A foglia a foglia l’oro cade a terra dall’alto albero d’acacia. L’estate sorride, stupita e languida, nel sogno del giardino morente.
A lungo ancora vicino alle rose sembra sopravvivere, ma anela al riposo. Lentamente chiude i [grandi] suoi occhi ormai stanchi.)


Sinfonia boreale
Vagn Holmboe (1909 - 1° settembre 1996): Sinfonia n. 8 op. 56, Sinfonia boreale (1952). Aarhus Symfoniorkester, dir. Owain Arwel.
- Allegro molto intensivo
- Tempo giusto [7:27]
- Andante con moto [14:05]
- Allegro passionato [24:07]

Rapsodia moresca
Engelbert Humperdinck (1º settembre 1854 - 1921): Maurische Rhapsodie per orchestra (1898). Gewandhausorchester Leipzig, dir. Hermann Abendroth (registrazione del 1944).
- Tarifa: Elegie bei Sonnenuntergang
- Tanger: Eine Nacht im Mohrencafe
- Tetuan: Ritt in der Wuste

Triptikon
Paul von Klenau (1883 - 31 agosto 1946): Sinfonia n. 5, Triptikon (1939). Odense Symfoniorkester, dir. Jan Wagner.
- Martellato – Allegro
- Andante con moto [3:34]
- Allegro molto vivace, alla breve [8:03]

Rockocò
Jean-Paul Égide Martini (ovvero Johann Paul Aegidius Schwarzendorf detto Martini il Tedesco, 31 agosto 1746 - 1816): Plaisir d’amour, romanza per voce e pianoforte (c1784) su testo di Jean-Pierre Claris de Florian. Claire Lefilliâtre, soprano; Arthur Schoonderwoerd, fortepiano.
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
chagrin d’amour dure toute la vie.
J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant.
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
chagrin d’amour dure toute la vie.
«Tant que cette eau coulera doucement
vers ce ruisseau qui borde la prairie
Je t’aimerai», me répétait Sylvie.
L’eau coule encore. Elle a changé pourtant.
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
chagrin d’amour dure toute la vie.
Com’è noto, la melodia composta da Martini il Tedesco ha dato origine a uno dei capisaldi della musica rock (grazie, Luisa 🙂 ).

Sinfonia Gioconda
Nodar Gabunija (1933 - 31 agosto 2000): Terza Sinfonia (Sinfonia Gioconda) per orchestra da camera (1988). Orchestra da camera di Stato della Georgia, dir. Lijana Isakadze.
- Quasi danza
- Tempo molto rubato, come improvvisazione
- Intermedio: Moderato quasi cembalo
- Tempo molto rubato

Elegia – III
Amilcare Ponchielli (31 agosto 1834 - 1886): Elegia per grande orchestra. Orchestra filarmonica di Minsk, dir. Silvano Frontalini.

Il longo pianto
Andrea Gabrieli (c1533 - 30 agosto 1585): O beltà rara, madrigale a 5 voci (pubblicato nel Primo Libro de madrigali a 5 voci, 1566, n. 11) su testo di Luigi Alamanni. I Fagiolini, dir. Robert Hollingworth.
O beltà rara, o santi modi adorni,
Luci beate piene
Di dolcezza e di spene:
Ah sì tosto in oblio me posto avete!
Ma, sia pur quel che può, voi non farete
Ch’io non sia quel che’l primo giorno volli;
Fin che questi occhi molli
Finiran per mai sempre il longo pianto.

Clarinettisti virtuosi
Ernesto Cavallini (30 agosto 1807 - 1874): Adagio e Tarantella per clarinetto e pianoforte. Sergio Bosi, clarinetto; Riccardo Bartoli, pianoforte.
![]()
Acclamato virtuoso, Cavallini fu soprannominato «il Paganini del clarinetto». Verdi scrisse per lui l’assolo del Preludio al III atto della Forza del destino, qui in una riduzione per clarinetto (Corrado Giuffredi) e pianoforte (Federico Nicoletta):
Giorno d’autunno
Simon Bainbridge (30 agosto 1952 - 2021): Herbsttag / Autumn Day per doppio coro a cappella (1993) su testo di Rainer Maria Rilke nella traduzione inglese di James Blair Leishman. The Ionian Singers, dir. Timothy Salter.
|
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß Befiehl den letzten Früchten voll zu sein; Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr. |
Lord, it is time. The summer was so great. Command the last fruits to incarnadine; He’ll not build now, who has no house awaiting. |

Nel cor più non mi sento
Giovanni Paisiello (1740 - 1816): «Nel cor più non mi sento», duetto, dal II atto dell’opera L’amor contrastato, ossia La molinarella (libretto di Giuseppe Palomba, 1788; ripresa nel 1790 con il titolo La molinara). Renata Tebaldi, soprano (esegue soltanto la 1a strofe); New Philharmonia Orchestra, dir. Richard Bonynge.
Nel cor più non mi sento
brillar la gioventù.
Cagion del mio tormento,
Amor, sei colpa tu.
Mi pizzichi, mi stuzzichi,
mi pungichi, mi mastichi;
Che cosa è questa, ohimè?
Pietà, pietà, pietà!
Amore è un certo che,
che disperar mi fa!
Bonifazio Asioli (30 agosto 1769 - 1832): Sonata in sol maggiore per pianoforte op. 8 n. 1. Vladimir Plešakov.
- Presto
- Adagio [6:22]
- Tema («Nel cor più non mi sento» di Paisiello), 10 variazioni e Epilogo [11:18]
Ludwig van Beethoven (1770 - 1827): 6 Variazioni per pianoforte su «Nel cor più non mi sento» WoO 70 (1795). Wilhelm Kempff.
Sulla genesi di questa composizione si racconta il seguente aneddoto. Una sera Beethoven si trovava a teatro per assistere a una rappresentazione della Molinara; quando fu eseguito il noto duetto «Nel cor più non mi sento», una dama gli disse: «Avevo alcune variazioni su questo tema, ma le ho perdute». Durante la notte Beethoven compose sei variazioni sul tema di Paisiello e il mattino successivo le inviò alla signora con questa intitolazione: Variazioni ecc. perdute per la — ritrovate per Luigi van Beethoven. Sie sind so leicht, daß die Dame sie wohl a vista sollte spielen können (sono così facili che la signora dovrebbe essere in grado di eseguirle a prima vista).
Niccolò Paganini (1782 - 1840): Introduzione e variazioni sul tema «Nel cor più non mi sento» per violino solo (1821). Leonid Kogan.
Giovanni Bottesini (1821 - 1889): Variazioni su «Nel cor più non mi sento» per contrabbasso e pianoforte op. 23. Gabriele Ragghianti, contrabbasso; Pier Narciso Masi, pianoforte.
![]()
Il deserto
Félicien David (1810 - 29 agosto 1876): Le désert, ode-symphonie in 3 parti per voce recitante, tenore, coro maschile e orchestra, testo poetico di Auguste Colin (1844). Olivier Pascalin, recitante; Bruno Lazzaretti, tenore; Chor der St.-Hedwigs-Kathedrale Berlin; Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin, dir. Guido Maria Guida.
Questa composizione è il frutto (maturato oltre dieci anni dopo) del viaggio in Egitto e in Medio Oriente compiuto da David nel 1833, all’epoca della sua adesione al sansimonismo. Il testo narra il percorso di una carovana attraverso il deserto del Sahara: affronta una tempesta di sabbia, fa sosta per la notte, riprende il cammino al levar del giorno rendendo omaggio a Allah. L’ode è articolata in 3 parti a loro volta suddivise in scene fra loro indipendenti:
PARTE I, L’entrée au désert. L’orchestra evoca l’immensità silente del deserto; si ode la preghiera di un coro di pellegrini che rende omaggio a Allah; dopo, in lontananza, si avverte il rumore della carovana (Marche de la caravane), dapprima sommesso, poi sempre più forte man mano che questa si avvicina. Si leva una forte tempesta di sabbia (Le simoun), amplificata dalla disperata supplica del coro che invoca Allah affinché abbia pietà dei credenti. Tornata la calma, la carovana può riprendere il cammino.
PARTE II, La nuit [22:26]. Il coro intona un cantico alla notte; seguono due brani strumentali, la Fantaisie arabe («air syrien») e la Danse des almées, che richiamano remote atmosfere orientali. Si celebra la vita libera del deserto in contrapposizione a quella civilizzata (La liberté au désert); l’episodio si conclude con una Rêverie du soir fondata sopra una melodia orientale udita da David al tempo del suo soggiorno in Egitto. Il silenzio, immobile, si distende nuovamente sul deserto.
PARTE III, Le lever du soleil [35:09]. Il sole si alza sul deserto e lo inonda di luce e di amore; solo il canto del muezzin (Chant du muezzin) increspa l’atmosfera immobile del Sahara. La carovana si rimette in cammino (Le départ de la caravane). L’ode si conclude con un omaggio corale a Allah.

Fantasia – IV
Arthur De Greef (1862 - 29 agosto 1940): Fantaisie sur de vieilles chansons flamandes per pianoforte e orchestra (1893). Stefan Poelmans, pianoforte; Vlaams Radio Orkest, dir. Silveer van den Broeck.
Trajectoires
Gilbert Amy (29 agosto 1936): Trajectoires per violino e orchestra (1966). Gérard Jarry, violino; Orchestre national de l’ORTF diretto dall’autore.

Toccata – IX
Vincenzo Bell’haver (o Bell’aver, Belaver, Bellavere; c1540 - 29 agosto 1587): Toccata in locum Antiphonae IV, dal Transilvano, parte I (1593), di Girolamo Diruta. Christoph F. Lorenz, organo.
![]()
I drappi ricamati del cielo
Ivor Gurney (28 agosto 1890 - 1937): The Cloths of Heaven, testo di William Butler Yeats. Ian Partridge, tenore; Jennifer Partridge, pianoforte.
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams.
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

Dei tempi antichi
Anatolij Konstantinovič Ljadov (1855 - 28 agosto 1914): Dei tempi antichi (Про старину), ballata in re maggiore per pianoforte op. 21a (1889). Inna Porošina.
Ljadov: Dei tempi antichi, ballata in re maggiore per orchestra op. 21b (1889). Orchestra filarmonica slovacca, dir. Stephen Gunzenhauser.
![]()
Con molto di moto

Albert Dietrich (28 agosto 1829-1908): Sinfonia in re minore op. 20 (1869). Oldenburgisches Staatsorchester, dir. Alexander Rumpf.
- Allegro
- Andante con molto di moto [13:07]
- Scherzo: Allegro energico [22:18]
- Finale: Allegro [32:42]
Quartetto con spirito
Ugo Amendola (28 agosto 1917-1995): Quartetto per archi (1947). Paul Klee 4tet: Alessandro Fagiuoli e Stefano Antonello, violini; Andrea Amendola, viola; Luca Paccagnella, violincello.
- Allegro con spirito
- Allegro giusto ma con spirito [6:14]
- Andante [9:18]
- Allegro [14:21]