Arthur Lourié (14 maggio 1892 - 1966): 5 Préludes fragiles per pianoforte op. 1 (1908-10). Jenny Lin.

Arthur Lourié (14 maggio 1892 - 1966): 5 Préludes fragiles per pianoforte op. 1 (1908-10). Jenny Lin.

Joly Braga Santos (14 maggio 1924 - 1988): Três Esboços sinfónicos op. 38 (1961). Royal Scottish National Orchestra, dir. Álvaro Cassuto.
Johannes Matthias Sperger (1750 - 13 maggio 1812): Sinfonia per archi in do maggiore (1782). Musica Aeterna Bratislava, dir. Peter Zajíček.

Raoul Laparra (13 maggio 1876 - 1943): Valse lente per pianoforte (1911). Gamma1734.
Irene M. Giblin (1888 - 12 maggio 1974): Chicken Chowder, characteristic two-step (1905).
Adolf von Henselt (12 maggio 1814 - 1889): Valse mélancolique per pianoforte op. 36 (c1854). Gamma1734.

Ture Rangström (1884 - 11 maggio 1947): Havet sjunger (Il mare canta), poema sinfonico (1913). Sveriges Radios Symfoniorkester, dir. Niklas Willén.

Christoph Graupner (1683 - 10 maggio 1760): Ouverture (Suite) in sol maggiore GWV 466 (c1733). Das Kleine Konzert, dir. Hermann Max.

Max Steiner (10 maggio 1888 - 1971): Suite sinfonica dalla colonna sonora del film di Michael Curtiz Casablanca (1942). The John Wilson Orchestra.
Com’è noto, Mentre il tempo passa, cioè As Time Goes By, non è opera di Max Steiner: il brano era stato composto, testo e musica, diversi anni prima da Herman Hupfeld (1894 - 1951) per il musical Everybody’s Welcome, andato in scena a Broadway nel 1931. Qui è interpretato da Dooley Wilson, che è Sam nel film di Curtiz:
Richard Strauss (1864 - 1949): Walzer dal balletto Schlagobers op. 70 (composto negli anni 1921-22, rappresentato nel 1924). Staatskapelle Dresden, dir. Rudolf Kempe.
Schlagobers (Panna montata) fu rappresentato per la prima volta cent’anni fa, il 9 maggio 1924, all’Opera di Vienna. Se volete ascoltare la suite dal balletto e leggere uno stringato riassunto della trama cliccate qui.

Dietrich Buxtehude (1637 - 9 maggio 1707): Praeludium in sol minore BuxVW 149. Ton Koopman all’organo Schnitger della Chiesa di Sankt Jacobi in Amburgo.
– Preludio
– Fuga I [1:05]
– Allegro [3:10]
– Largo (Fuga II) [3:56]

Adrian Willaert (1490 - 1562): O domine Iesu Christe, mottetto a 4 voci (pubblicato in Musica quatuor vocum Liber primus, 1539, n. 14). Ensemble vocal de Bruxelles.
O domine Iesu Christe,
adoro te in cruce pendentem
et coronam spineam
in capite portantem.
Deprecor te ut ipsa crux
liberet me ab angelo percutiente.
Secunda pars :
O domine Iesu Christe,
adoro te in cruce vulneratum,
felle et aceto potatum.
Deprecor te ut tua vulnera
sint remedium animae meae.
Amen.

Louis Moreau Gottschalk (8 maggio 1829 - 1869): Bamboula, «danse des nègres» op. 2 (1844-45). Eugene List (1918 - 1985), pianoforte.
![]()
Marin Marais (1656 - 1728): Sonnerie de Sainte Geneviève du Mont-de-Paris, da La Gamme et autres morceaux de symphonie (1723). Le Concert des Nations; Jordi Savall, viola da gamba e direzione; Fabio Biondi, violino; Pierre Hantaï, clavicembalo e organo positivo.

Johannes Brahms (7 maggio 1833 - 1897): Mondenschein, Lied per voce e pianoforte op. 85 n. 2 (1882) su testo di Heinrich Heine. Dietrich Fischer-Dieskau, baritono; Jörg Demus, pianoforte.
Nacht liegt auf den fremden Wegen,
Krankes Herz und müde Glieder; –
Ach, da fliesst, wie stiller Segen,
Süsser Mond, dein Licht hernieder.
Süsser Mond, mit deinen Strahlen
Schleuchest du das nacht’ge Grauen;
Es zerrinnen meine Qualen,
Und die Augen übertauen.

Giulio Regondi (1822 - 6 maggio 1872): Rêverie, notturno per chitarra op. 19 (1864). Drew Henderson.

Georg Joseph Vogler (1749 - 6 maggio 1814): Sinfonia in re minore (1782). London Mozart Players, dir. Matthias Bamert.

Philip Rosseter (1567 o 1568 - 5 maggio 1623): What then is love but mourning?, ayre (1601). Alfred Deller, haute-contre, e Desmond Dupré, liuto.
What then is love but mourning?
What desire but a selfburning?
Till she that hates doth love return,
Thus will I mourn,
Thus will I sing,
Come away, come away my darling.
Beauty is but a blooming,
Youth in his glory entombing,
Time hath a while which none can stay,
Then come away,
While thus I sing,
Come away, come away my darling.
Summer in winter fadeth,
Gloomy night heav’nly light shadeth,
Like to the mourn are Venus’ flowers,
Such are her hours,
Then will I sing,
Come away, come away my darling.

Ernst Pauer (1826 - 5 maggio 1905); Quintetto in fa maggiore per oboe, clarinetto, corno, fagotto e pianoforte op. 44 (1856). Chantilly Quintet.

Wilhelm Middelschulte (1863 - 4 maggio 1943): Kanonische Fantasie über B A C H (1906). Brink Bush all’organo della St. Anne Church in Rochester (NY).
B A C H nella nomenclatura anglosassone corrispondono a SI♭ LA DO SI♮.

Tat’jana Nikolaeva (4 maggio 1924 - 1993) interpreta la Ciaccona dalla Partita in re minore per violino (BWV 1004) di Johann Sebastian Bach nella celebre trascrizione di Ferruccio Busoni.
![]()
Heinrich Ignaz Franz von Biber (3 maggio 1644 - 1704): Sonata in mi minore per violino e basso continuo C 142 (n. 5 delle 8 Sonatæ, violino solo, … ab Henrico I. F. Biber … Anno M.DC.LXXXI ). Ensemble Voices of Music: Elizabeth Blumenstock, violino: William Skeen, viola da gamba; David Tayler, arciliuto; Hanneke van Proosdij, clavicembalo.


Ernest John Moeran (1894 - 1950): On a May Morning per pianoforte (1921). Una Hunt.

Claude Le Jeune (c1530 - 1600): Debat la noste trill’ en may, chanson a 4 voci e 4 viole (1585). Ensemble «Clément Janequin», Ensemble Les Eléments.
|
Testo originale in dialetto guascone |
Traduzione in francese moderno |
|
Debat la noste trill’ en May |
Sous notre treille en mai |

Vicente Martín y Soler (2 maggio 1754 - 1806): La costanza, canzonetta (pubblicata in XII Canzonette italiane accompagnate col cembalo o arpa o chitarra, c1788, n. 7). Teresa Berganza, mezzosoprano; José Miguel Moreno, chitarra.
No che lasciar non posso
il caro mio tesoro,
per lui languisco e moro,
fedel ognor sarò.
L’idolo mio diletto
che m’ha ferito il petto
lasciar d’amar non so.

Antonín Dvořák (1841 - 1° maggio 1904): Polednice (La strega di mezzodì), poema sinfonico op. 108, B 196 (1896), ispirato dall’omonima poesia di Karel Erben. Česká filharmonie, dir. Václav Talich.
|
U lavice dítě stálo, Poledne v tom okamžení, Mlč, hle husar a kočárek – A zas do hrozného křiku – Pojď si proň, ty polednice, Malá, hnědá, tváři divé „Dej sem dítě!“ – „Kriste Pane, Ke stolu se plíží tiše A vinouc je, zpět pohlíží – Již vztahuje po něm ruku – Tu slyš: jedna – druhá – třetí – Ve mdlobách tu matka leží, Karel Erben |
Vicino al banco il bambino Tra poco è mezzogiorno, Zitto! hai i soldatini – La madre allora esclama: Vieni a prenderlo, o strega, Un fazzoletto in testa, „Dammi il bambino!“ – „O Cristo! La strega come un’ombra Lo stringe a sé, indietreggia – Già allunga la sua mano, Ora suona la campana La madre giace svenuta, traduzione di Paolo Statuti |

Rolf Martinsson (1° maggio 1956): Concerto per contrabbasso e orchestra (2011). Edicson Ruiz, contrabbasso; Göteborgs Symfoniorkester, dir. Manuel López-Gómez.
Claudin de Sermisy (c1490 - 1562): Je ne menge point de porc, chanson a 4 voci (1538). Molto bravo Simone Lo Castro, il quale canta tutte e quattro le parti.
Sermisy non mangia carne di maiale e ci spiega perché:
Je ne menge point de porc,
telle que je vois dire:
s’il a mengé cent estrons,
il ne s’en fera que rire.
Il les tourne, il les vire,
il leur rit et puis les mort.
Je ne menge point de porc.
Le porc s’en alloit jouant
tout au long d’une rivière;
il veit ung estron nouant,
il luy print a faire chere
disant en ceste maniere:
« Estron nouant en riviere,
rend toy ou tu es mort. »
Je ne menge point de porc.

Ellen Taaffe Zwilich (30 aprile 1939): Prologue and Variations per orchestra d’archi (1983). Indianapolis Symphony Orchestra, dir. John Nelson.
